Τετάρτη, 24 Ιουνίου 2015

ΤΟ ΝΟΥΜΕΡΟ Ο ΦΛΑΜΠΟΥΡΑΡΗΣ, ΤΟ «ΛΕΝΙΝΓΚΡΑΝΤ» ΚΑΙ ΟΙ… ΣΑΪΤΕΣ

Γράφει ο Αντίοχος

Δεν είναι μόνον το ΝΟΥΜΕΡΟ ο Λαφαζάνης, που αποκαλεί την Αγία Πετρούπολη «Λένινγκραντ». Υπάρχουν κι άλλοι συριζομούρηδες που πράττουν το ίδιο. Όπως, ας πούμε, ο θεωρούμενος «μέντορας» του mister Tsipra, Φλαμπουράρης. Ιδού το σχετικό (ειρωνικό) παραπολιτικό του καθεστωτικού «Βηματοδότη»:

«Goodbye… Leningrad
Η σκηνή που θα σας περιγράψω συνέβη στο γραφείο του Αλέκου Φλαμπουράρη, στην οδό Βασ. Σοφίας, όταν ο...
υπουργός Επικρατείας και στενότατος φίλος και συνεργάτης του Πρωθυπουργού δεχόταν ρώσους επενδυτές (με δυο λόγια ανθρώπους του Πούτιν – όπως παρουσιάστηκαν). Επειδή σε τέτοιου είδους συναντήσεις και όταν πρόκειται για επενδύσεις δεν βοηθούν τα αγγλικά, και από τις δύο πλευρές επιστρατεύτηκαν διερμηνείς. Σε κάποια στιγμή ο κ. Φλαμπουράρης αναφέρθηκε στον πρωθυπουργό Αλ. Τσίπρα που βρισκόταν στην Αγία Πετρούπολη. Μόνο που αντί να πει «Αγία Πετρούπολη» είπε Λένινγκραντ. Οι Ρώσοι το άκουσαν και ζήτησαν εξηγήσεις. Ο μεταφραστής, αμήχανα, το προσπέρασε και μετέφρασε Αγία Πετρούπολη, ο κ. Φλαμπουράρης το αντελήφθη και έκανε παρατήρηση στον διερμηνέα: «Εγώ Λένινγκραντ το ξέρω, Λένινγκραντ θα το λέω, να το μεταφράσεις έτσι, μη χαλάσουμε την ιστορία». Κόκαλο οι ρώσοι επενδυτές (καθώς και οι διερμηνείς)».
 

Βέβαια, ο άνθρωπος αυτός είναι… κουκουρούκου και προσφάτως είχε πει σε τηλεοπτική εκπομπή ότι η Πολωνία ήταν… σύμμαχος της Γερμανίας κατά τον Β΄ Π.Π. και μετά την κατακραυγή που ακολούθησε αναγκάστηκε να ζητήσει συγνώμη, γιατί όταν είχε μάθημα Ιστορίας στο σχολείο, αυτός έφτιαχνε… σαΐτες. Οπότε δεν αποκλείεται να μην έχει πάρει χαμπάρι ότι ο «υπαρκτός», τον οποίο υπηρετούσε τόσα χρόνια, κατέρρευσε με γδούπο, όπως η γιαγιά στο έργο “Good Bye Lenin”. Ας αναλάβει, λοιπόν, κάποιος συριζαίος να τον ενημερώσει, έστω και τώρα… Ποτέ δεν είναι αργά